Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 77 (2015 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
Daran ist nichts auszusetzen. U این هیچ ایرادی ندارد.
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
suchen گشتن
suchen [nach] U گشتن [بدنبال]
Ausschau halten [nach] U گشتن [بدنبال]
jederzeit <adv.> U همیشه
immer <adv.> U همیشه
suchen U گشتن [جستجو کردن]
Ewig U برای همیشه
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه در دسترس
Ewigkeit {f} U برای همیشه
wie eh und je U مانند همیشه
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
bemerkenswert <adj.> U متفاوت و نه مثل همیشه
ungemein <adj.> U متفاوت و نه مثل همیشه
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
Aufreißer {m} U زن دنبال کن
ewige Treue schwören U قول همیشه وفادار را دادن
Hasenfuß {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
Jammerlappen {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Feigling {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
so ... wie eh und je <adv.> U آنطور ... مثل همیشه [سابق]
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
Nervenbündel {n} U آدم همیشه نگران و دلواپس
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
folgen U دنبال کردن
jagen U دنبال کردن
rumhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
abhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال شر نباید رفت .
auf Abenteuer ausgehen U دنبال ماجرا بودن
abholen U دنبال کسی رفتن
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال دردسر نگرد
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U به او بگید بیاید دنبال ما.
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
nervöses Hemd U آدم همیشه نگران و دلواپس [اصطلاح مجازی]
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
Suche {f} nach [dem] Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot. U به دنبال خشکسالی قحطی آمد.
Glücksstreben {n} U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Streben {n} nach Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Er will sich ständig beweisen. U او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. U به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
in Jemands Fußstapfen treten <idiom> U از کسی دنبال روی کردن [اصطلاح مجازی]
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند.
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Einser-Schüler [-Student] {m} U دانش آموزی [دانش جویی] که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
nachschleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
schleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
Recent search history Forum search
2دنبال پلیس میگردن
2دنبال پلیس میگردن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
0همیشه در قلب من هستی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com